Лексико-стилістичні особливості відображення гумору в українському перекладі (на матеріалі американського ситкому “The Big Bang Theory”)
View/ Open
Date
2021Author
Кулікова, Ірина Юріївна
Куликова, И. Ю.
Kulikova, I. Y.
Metadata
Show full item recordAbstract
Метою роботи є дослідження лексико-стилістичних особливостей відтворення гумору та інших форм комічного в аудіовізуальному перекладі. Завданнями дослідження є визначення поняття гумор, узагальнення його класифікації та різновидів та визначення основних вербальних засобів реалізації гумору та методів його відтворення українською мовою на матеріалі американського ситкому “Теорія великого вибуху”.
Цель работы – исследование лексико-стилистических особенностей воспроизведения юмора и других форм комического в аудиовизуальном переводе. Задачами исследования явля.тся определение понятия юмор, обобщение его классификации и разновидностей и определениt основных вербальных средств реализации юмора и методов его воспроизведения на украинском языке на материале американского ситкома "Теория большого взрыва".
The paper aims to analyze the lexical and stylistic features of the humour reproduction and other forms of reproducing the comic effect in audiovisual translation. The objectives of the study are to define the concept of humor, generalize its classification and varieties and determine the main verbal means of humor and methods of its reproduction in Ukrainian based on the American sitcom "The Big Bang Theory".